Liên hoan thơ ca vùng Val de Marne được
thành lập từ năm 1991, là liên hoan thơ lâu đời nhất tại Pháp và đến nay
là một trong những hoạt động thơ ca có uy tín của thế giới. Trong 20
năm tồn tại, Liên hoan thơ ca vùng Val de Marne đã mời khoảng 500 nhà
thơ trên khắp thế giới tham dự.
 |
Nhà thơ Trần Đăng Khoa đọc thơ tại Liên hoan |
Năm nay, đích thân Giám đốc của Liên
hoan thơ ca, ông Francis Combes, đã gửi lời mời đến nhà thơ Trần Đăng
Khoa – tác giả của những bài thơ mà ông Francis Combes đã biết đến từ
khi còn rất trẻ.
Trong gần 2 tuần, hai nhà thơ Trần Đăng
Khoa và Nguyễn Bảo Chân cùng với hơn 20 nhà thơ đến từ các châu lục Á,
Phi, Mỹ La tinh trình bày một số bài thơ tiêu biểu của mình đến với
những người yêu thơ của Pháp và nhiều quốc gia trên thế giới tham dự
Liên hoan.
Cũng trong khuôn khổ tham dự Liên hoan
thơ ca vùng Val De Marne, hai nhà thơ Trần Đăng Khoa và Nguyễn Bảo Chân
đã có buổi đọc thơ và trò chuyện với bà con người Việt và bạn bè Pháp
tại Trung tâm văn hóa Việt Nam tại Pháp.
 |
Nhà thơ Nguyễn Bảo Chân |
Nhà thơ Trần Đăng Khoa chọn giới thiệu
trong Liên hoan thơ và tại Trung tâm văn hóa Việt Nam tại Pháp một số
bài thơ ông làm thời trẻ như: “Trăng ơi từ đâu đến”, “Nói với cháu”,
“Bến đò”; hay sáng tác sau này như “Mat-xcơ-va – mùa Đông năm 1992” và
đặc biệt có những bài sáng tác ngay trong liên hoan đợt này là “Trăng
Paris”, “Đêm trắng”…
Cùng tham dự liên hoan, nữ nhà thơ Bảo
Chân thì chọn hình thức ngâm thơ rất tình cảm, đặc sắc riêng của Việt
Nam để giới thiệu với bạn bè Pháp và bà con người Việt tại Pháp.
Phát biểu tại Liên hoan thơ, cũng như
trong buổi trò chuyện với cộng đồng người Việt và bạn bè Pháp, nhà thơ
Trần Đăng Khoa đã giới thiệu về thơ Việt qua các giai đoạn phát triển.
Và việc làm sao đưa thơ Việt ra với thế giới nhiều hơn là điều khiến ông
trăn trở. Để làm được như thế, theo ông, chúng ta cần có những “bản
dịch” chuẩn chuyển tải được cả ý thơ lẫn “cái hồn” của bài thơ đến với
bạn bè thế giới. Và thứ hai là bản thân bài thơ phải mang những giá trị
nhân loại để người yêu thơ trên khắp thế giới có thể hiểu và đồng “cảm”.
Đưa thơ Việt ra được với thế giới rộng
lớn, theo nhà thơ Trần Đăng Khoa, là một vấn đề cấp bách. Ông nhấn mạnh
thêm rằng: “Qua những nhà thơ lớn thế giới, chúng ta thấy những tác phẩm
còn lại được với thời gian, thành di sản văn hoá của nhân loại, đều rất
giản dị, trong sáng, mang những buồn vui, khát vọng của nhân dân và của
nhân loại”.
Trong khuôn khổ Liên hoan thơ ca vùng
Val de Marne, đáng chú ý, năm nay, Ban Tổ chức trân trọng mời nhà thơ
Trần Đăng Khoa đại diện cho các nhà thơ tham dự Liên hoan khởi đầu hoạt
động trồng cây vào ngày 31/5 để đánh dấu năm 2013 – kỷ niệm 40 năm ngày
ký Hiệp định Paris lịch sử và cũng là để tưởng nhớ những gì mà đất nước,
người dân Việt Nam đã, đang phải chịu đựng vì chiến tranh./.